Когда к губам твоим лишь пол-дыхания.. перевод с у

Азалия Жуланова Ханина
  Когда к губам твоим осталось пол-дыхания,
  Когда к губам твоим осталось лишь  полшага,-
  Зрачки твои застыли в ожидании,
  И в синеоком взгляде широта и благо..

  И  шепчешь тихо зачарованно вздыхая,
  И шёпот тот мне синью тишь волнует,
  И что дышать умею,- забываю,
  И забываю, что ходить могу я...

  А птица чёрная над веками всё вьётся,
  Мою уверенность нещадно поглощает,
  Не пройденным, полшага остаётся,
  И пол-дыханья в горле застревают.

  Зрачки твои застыли в ожидании,
  И в синеоком взгляде широта и благо..
  К твоим губам осталось пол-дыхания,
  К губам твоим осталось мне полшага..

  24 10 2015г

   Григор Чубай

  *Коли до губ твоiх лишаеться пiвподиху*

  Коли до губ твоiх лишаеться пiвподиху,
  Коли до губ твоiх лишаеться пiвкроку-
  Зiницi твоi витканi iз подиву,
  В очах у тебе синьо i широко.

  Щось шепчеш зачаровано i тихо ти,
  Той шепiт мою тишу синьо крае.
  I забуваю я, що вмiю дихати,
  I що ходити  вмiю, забуваю.

  А чорний птах повiк твоiх здiймаеться,
  I впевненiсть мою кудись вiдмае.
  Неступленим пiвкроку залишаеться,
  Пiвподиху у горлi застрявае.

  Зiницi твоi витканi iз подиву,
  В очах у тебе синьо i широко,
  Але до губ твоiх лишаеться пiвподиху,
  До губ твоiх лишаеться пiвкроку.

  Произведение может быть удалено по требованию автора!