Шекспир для чайников

Елизаветта Дашкова
"Недуг, которого причину
Давно бы отыскать пора,
Подобный английскому сплину,
Короче: русская хандра
Им овладела понемногу;
Он застрелиться, слава богу,
Попробовать не захотел,
Но к жизни вовсе охладел.
Как Child-Harold, угрюмый, томный
В гостиных появлялся он;
Ни сплетни света, ни бостон,
Ни милый взгляд, ни вздох нескромный,
Ничто не трогало его,
Не замечал он ничего." (А.С.Пушкин)

Ну сколько ждать могла Джульетта,
Пока он все писал стихи,
Пока он все искал совета
У дуба, ясеня, ольхи...
Пока герой в сомненьях модных
Все коротал и труд, и отдых
Пред ней встал выбор непростой -
Пришлось вопрос решать самой.
Но нравы так бывают строги,
Что хоть ты тресни от ума,
А по традиции глава
Всему есть муж, хоть и убогий.
Вот так история ведет
Между полами строгий счет.

Она ему: " Беги в аптеку,
Надежда только на прогресс,
Здесь просто нет доверья к веку,
Нам нужно ускорять процесс!
А то пока ты ищешь рифму,
Подобный трепетному скифу,
Мы даже суп не дожуем
И от холеры перемрем.
Я вижу все, что мысль мельчает
Верона катится ко дну,
Ты им театр, они - суму,
Никто тебя не понимает...
Но я всегда хотела дочь
И ты как раз бы мог помочь."

Мы помним все, что было следом -
Судьба скосила за три дня,
Но прежде рока, между делом,
Вмешалась кровная родня.
События, по мненью многих
Судей решительных и строгих,
Имеют свойство как-то вдруг
Всегда выстраиваться в круг,
Что значит и сейчас, как встаре,
Чуть ссора - он летит в кабак,
Где ждут вино, друзья и мрак,
Она - с вещами едет к маме.
Мораль - не хочешь спать в гробу
Жить с мамой - строгое табу.

Вернемся к сути. В чем же козни?
Что встало между двух сердец?
И как в огнище кровной розни
Везенью наступил конец?
Увы, как в пошлом анекдоте,
Герой сгорает на работе,
Ну то есть пишет день деньской
О том, как низок род людской,
А в это время мамки, няньки,
Дают, как водится, совет
О том, как жить остаток лет
И править ласковой хозяйке,
Что "брата хоть он и убил,
Но само главно, шоб не пил!".


Итог уныл - рукой поэта
Был скорбный выведен сюжет.
Но, Боже, бедная Джульетта!
Такой конфуз в расцвете лет!
И как же умудриться надо
Пустырник перепутать с ядом,
Чтобы потом твой верный друг
Был испустить принужден дух.
Он написал бы ей поэму
И даже б оду посвятил,
Когда б Шекспир их не убил
И не закончил эту тему.
Увы, мужчина победил
И счет остался ноль-один.