Немецко-русский лирический календарь

Татьяна Кемпфле 1
Немецко-русский лирический календарь

Перевод с немецкого языка: Ильина Инна Викторовна и Григорий Котиков

Оригинал можно почитать здесь: http://www.stihi.ru/2015/10/27/6916


Среди всех видов литературы поэзию можно отнести к самому «личностному», где душа автора раскрывается непосредственнее всего.
Что может быть интимнее, нежели знакомство с душой людей другой нации через поэзию?
Такой попыткой взаимоознакомления и взаимопонимания является «Немецко-русский лирический календарь».

На каждой из 53 страниц представлены произведения авторов (как современных, так и классиков) и переводы их на другой язык.

Среди авторов и переводчиков люди совершенно разного возраста, жизненного опыта, менталитета, с разными интересами и убеждениями.

Этот «вневременной» календарь поможет вам сохранить в ваших заметках памятные даты или дни рождения ваших близких людей.


Теперь, когда «Немецко-русский лирический календарь» увидел, наконец, свет, я хочу поблагодарить всех авторов за совместную работу.

Мне будет приятно, если вы найдёте местечко на стенке для нашего «Русско-немецкого продукта».

Авторы и переводчики желают вам приятного, волнующего, вдумчивого путешествия в обе страны и удовольствия во время чтения этого календаря!

С уважением,
Татьяна Кемпфле


Объем: 54 страницы
Издательство: DeRuL Verlag; первое двуязычное издание, 1 августа 2014 г.
Язык: немецкий, русский
Розничная цена: 11,99 евро


Заказать календарь можно по адресу:

DeRuL Verlag
Geschwister-Scholl-Strasse 12
D-89343 Jettingen-Scheppach
Germany

Эл. почта: derulverlag@gmx.de

Или в Amazon Germany, в Amazon Russland/Россия http://russia-amazon.ru/