Константин Бальмонт - Нет Бога, кроме Бога!

Мария Шандуркова
Константин Бальмонт
Нет Бога, кроме Бога

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

ЕДИНСТВЕН - САМО БОГА!

И вчера – днес – най-страшният е срив,
в Човека Звярът разярен се зъби!
В реки текат  и се разливат кърви,
класът бодлив на злото пак е жив!

Духът не спи – и се преборва с ад!
Повярвай! Чудо болните лекува!
И ако днес – Железен век диктува,
в душата никне семето на Цвят!

...Върви при бедния, с живот неволен,
и дай да пий от твойте Добрини.   
Ще сетиш в миг ти щастие огромно!
Върви натам, по прашен път отново,
кой паднал е, ти него повдигни!

ПО ПЪТЯ МРАК! ЕДИНСТВЕН - САМО БОГА!!!

1924
Превод: 07.11.2015 г.

---------------------------------------------------
И вчЕра – днЕс – най-стрАшният е срИв,
в ЧовЕка ЗвЯрът разярЕн се зЪби!
В рекИ текАт  и се разлИват кЪрви,
класЪт бодлИв на злОто пАк е жИв!

 ДухЪт не спИ - и се пребОрва с Ад!
ПовЯрвай! ЧУдо бОлните лекУва!
И ако днЕс - ЖелЕзен вЕк диктУва,
в душАта нИкне сЕмето на ЦвЯт!

...ВървИ при бЕдния, с живОт невОлен,
и дАй да пИй от твОйте ДобринИ.   
Ще сЕтиш в мИг ти ЩАстие огрОмно!
ВървИ натАм, по прАшен пЪт отнОво,
кой пАднал Е, ти  нЕго повдигнИ!

По пЪтя мрАк! ЕдИнствен - сАмо БОга!!!

-----------------------------------------------------------

НЕТ БОГА, КРОМЕ БОГА!

Вчера — сегодня — самый страшный спад.
Разъялся Зверь и кличет в Человеке!
Кровавые текут и хлещут реки.
Колючий колос зла еще не сжат!

Но Дух не спит — и поборает ад.
Верь в чудо! Исцеляются калеки!
И если мы сейчас — в Железном веке,
В душе растет посеянный в ней сад.

Пойди к тому, чья жизнь и мысль убога, 
И дай испить от Света твоего.               
Ты вдруг поймешь, как Счастья в жизни много! 
Пойди туда, где пыльная дорога,
И кто упал, ты подними его!

ЕСТЬ ТЬМА ПУТЕЙ! НЕТ БОГА, КРОМЕ БОГА!!!

1924

Художник: Эдуард Парфирьевич Панов „Утро“