Утренняя песня

Лидия Дунай
Вольный перевод с финского

Эйно Лейно

Утренняя песня

Эхо, эхо! мою песню,
спой поутру на горе!
Чтобы песню в поднебесье
уносило на заре.
Море тихо, моё сердце
мирно спит и видит сны,
молодой я, сплю младенцем
на пороге у весны.

Улетай же моя песня,
над горами пролетай!
Нежный Ангел в поднебесьи
песню раннюю встречай!


2015.


Aamulaulu

Kaiu, kaiu lauluni,
kaiu korkealle!
Aamu koittaa, aalto k;y
rannan raidan alle.

Nuku, nuku, syd;mein,
nuku nuorta unta!
Katso, kuinka havajaa
koko luomakunta!

Lenn;, lenn; lempeni,
lenn; yli vuorten!
Ei ne est; vuoretkaan
lempimist; nuorten.

1898 г.