Билли Коллинз. Сонет

Елена Багдаева 1
Нам нужны четырнадцать, а верней – уж тринадцать строк,
а после этой – лишь только дюжина –
чтоб запустить наш любовный кораблик в штормящее море,
и тогда их останется десять всего – как в стручке у фасоли.
Всё как по маслу пойдет – коль древние ритмы отбросить –
и не ждать, пока загремят барабаны двойные ямба,
а рифмы займут места свои на концах у строк:
по одной на каждой стоянке у перекрестка.
Но сбавим немного ход – и завернем-ка
в  ш е с т ё р к у * на финише, где всё разрешится:
страсть и сердечные муки будут исчерпаны,
и Лаура скажет Петрарке, чтоб отложил перо,
снял обалденные свои колготки в стиле "ретро",
дунул на свечи – и лёг, наконец, в постель.

_____________________________________________________
*Двойная аллюзия: помимо 14 строк сонета и перекрестной
рифмы его катренов здесь ещё и указание на крестный ход,
в течение которого процессия должна четырнадцать раз
остановиться (выполнить 14 "стояний") (автор официально –
католик), и далее - на две последние строфы сонета,
по три строки в каждой ("шестёрка").



SONNET
by Billy Collins

All we need is fourteen lines, well, thirteen now,
and after this one just a dozen
to launch a little ship on love's storm-tossed seas,
then only ten more left like rows of beans.
How easily it goes unless you get Elizabethan
and insist the iambic bongos must be played
and rhymes positioned at the ends of lines,
one for every station of the cross.
But hang on here while we make the turn
into the final six where all will be resolved,
where longing and heartache will find an end,
where Laura will tell Petrarch to put down his pen,
take off those crazy medieval tights,
blow out the lights, and come at last to bed.


(с английского)