Билли Коллинз. Американ Эрлайнз, борт 371

Елена Багдаева 1
За альтруизм, прошу вас – извините! –
Но если хоть на миг представить, что мы с попутчиками
почти уже в пути на небеса –
вознесшись выше царства облаков – воздушной цитадели
(внутри нее такое, что не выразить словами!),
причем со скоростью, намного большей пятисот миль в час –
вы добрались бы на работу в полсекунды –

то сразу хочется простить соседа,
который донимал меня, пока не начался разнос вина:
он перевертывал газетные страницы
с каким-то жутким хрустом – как щелчок затвора.
И точно так же – простить того орущего младенца,
и плюс мальчонку-коротышку, что восседал за мной –
он ноты брал упорно лишь из верхнего регистра,
ритмически меня пиная в спинку кресла:
такие ребятишки всегда отлично знают,  к а к  их брать.

Да, – я смягчил себя – и был вознагражден:
спасибо за заботы Еве, раздатчице
вина на небе, одетой в униформу,
а если нас препровождали и не прямо в Рай,
то курс, по крайней мере, лежал на Город Ангелов*:
за домом – апельсиновое дерево; Бульвар Венеции –
девчонка-байкер гонит на ревущем мотоцикле...

Но вот, в итоге, мы начинаем конечное сниженье
(к о н е ч н о е  п а д е н ь е !  – хочу я крикнуть Еве),
чтоб приземлиться в месте, где ангелов полно**,
где мир иль завершится – или заново начнется,
и это чувство со мной – едва ль не ежедневно:

жизнь может оборваться за любым углом –
хотя пока еще под утренним окном
бутоны так и лопаются вон на том кусте,
чье имя ярко-жёлтое мне ни за что не вспомнить.

__________________________________________________
*Другое название Лос-Анджелеса. (В пер. с исп. – "ангелы").
**Намек на банды "Ангелов ада" – многочисленные
группы байкеров – бандитов и хулиганов, разъезжавших
по этому региону.



AMERICAN AIRLINES #371
by Billy Collins

Pardon my benevolence,
but given the illusion that my fellow passengers and I
are now on our way to glory,
rising over this kingdom of clouds
(airy citadels! unnamable goings-on within!)
and at well over 500 miles per hour,
which would get you to work in under one second,

I wish to forgive the man next to me
who so annoyed me before the wine started arriving
by turning each page of his newspaper
with a kind of crisp, military snap,
and the same goes for that howling infant,
and for the child in the row behind me
who persisted in hitting that F above high C
that all of her kind know perfectly how to hit   
while rhythmically kicking the back of my seat.

Yes, I have softened and been rendered
even grateful by the ministrations of Eva,
uniformed wine bearer in the sky,
and if we are not exactly being conveyed to Paradise,
at least we are vectoring across the continent
to Los Angeles – orange tree in the backyard,
girl on a motorcycle roaring down Venice Boulevard.

And eventually we will begin our final descent
(final descent! I want to shout to Eva)
into the city of a million angels,
where the world might terminate or begin afresh again,
which is how I tend to feel almost every day –

life’s end just around another corner or two,
yet out the morning window
the thrust of a new blossom from that bush
whose colorful name I can never remember.


(с английского)