Мертвы вы были, Бог вас оживил

Амонов Далер
«Аллаха отрицаете, хотя
Мертвы вы были ранее, [мертвы],
И оживил Он вас, [дав тело, душу,
Людьми вас сделал, так что таковы].

И после снова умертвит [Бог вас,
Как только жизни завершится срок.
Уйдет душа из тела и тогда
Поймете, что же благо, что порок].

Затем [Господь] вновь оживит вас [всех],
Вы будете возвращены к Нему.
[Чтоб в Судный День ответить за дела,
Узнать безбожье привело к чему]» (Св. Коран, 2:28).

Бог оживил единожды всех вас,
Вот так же умертвит и оживит.
Ему не трудно, лишь сказавши «Будь!»,
В день нужный всех людей Он воскресит.

“Вы отрицаете Всевышнего Творца, хотя ранее вы были мертвы [вас попросту не было], и Он оживил вас [дал вам жизнь, тело, душу, сделал вас людьми], после чего снова умертвит [по завершении срока мирского пребывания], а затем вновь оживит [в день всеобщего Воскрешения], и вы будете возвращены к Нему [в Судный День предстанете пред Ним для ответа за свои дела, устремления, намерения и поступки]?!” (Св. Коран, 2:28).

13.11.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, руководитель научного совета Духовного управления мусульман Европейской части России, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.