Владимир Некляев. Мотылёк

Ген Жэстачайший
Мотылёк

Зажал ему я горло, била дрожь,
Другой рукой над ним занёс я нож.

Как он боялся, глядя в никуда!
Текла из глаз его небесная вода.

Никто уже он был, ничто, мертвец,
Мой враг, мой ненавистник. Наконец

Из детства, из лужайки у реки
Небесные взлетели мотыльки.

И сел ему на веко мотылёк.
Я бросил нож и с горла снял замок.

Владимир Некляев

***
Перевод Владимира Сорочкина http://www.stihi.ru/2013/09/14/251

***


Матылёк

Замкнуў яму я горла, да таго ж
Другой рукой над ім занёс я нож.

Як ён баяўся, гледзячы ў нябыт!
I плыў, і плыў з вачэй яго блакіт.

Ніхто ўжо быў ён і нішто, мярцвяк,
Мой вораг, ненавіснік мой. Аднак

3 дзяцінства, з лугавіны ля ракі
Блакітныя ўзляцелі матылькі.

I сеў яму на вейка матылёк.
Я кінуў нож і адпусціў замок.

Уладзiмiр Някляеу