Роща

Саша Харвин
Вольный перевод с марийского языка стихотворения Сергея Григорьевича Чавайна «Ото»

Роща

Есть тихая роща на нашей земле:
Примкнули деревья к озёрной воде –
Раскидистей крон не видал я нигде –
Там ягоды рдеют на мшистой гряде,
Выводит в листве свою трель соловей,
Из недр струится прозрачный ручей,
В округе травы зеленей не найти,
Редчайшей красы расцветают цветы.
Навеки той роще я сердце отдал,
Кто губит деревья – не ждите добра.

Ото

Ик тымык ото уло мемнан элыште,
Шога тудо ото кугу ер серыште.
Тушто ладыра деч ладыра пушенге кушкеш.
Тушто мотор деч мотор саска шочеш.
Тушто, ужар лышташ лонгаште, шушпык мура,
Тушто ото гыч ерышке яндар памаш йога.
Тушто шудыжат ужаргырак,
Тушто пеледышыжат сылнырак.
Тудо отым мый йоратем,
Тушто пушенге руышым мый вурсем.

Сергей Григорьевич Чавайн

1905