Застава Лоушань. Мао Цзэ-Дун. Перевод

С запада холод дохнул порывисто.
Предрассветная луна заморожена.
На заре лебединая песня отрывиста,
Будто наскоро птицами сложена.
Горн трубит поутру и подковы звенят.

На заставе разбили вражий отряд.
С этим справились быстро воины,
Ночью ударив с тыла на поражение.
Вершины белые, как океана волны,
Омыли восходом место сражения.



Это стихотворение Мао Цзэ-Дун написал между 1934 и 1935 годами, когда Китайская Красная Армия совершала свой Великий поход. Застава Лоушань расположена в северной части уезда Цзуньи, относящегося к провинции Гуйчжоу. Здесь доблестно сражались отряды Китайской Красной Армии.


Рецензии