Канцона

Восенаго
Жил в Мадриде Педро Гомец,
Матадор из Гваделупы;
О его боях с быками
Слава ходит до сих пор.

С саблей, в феске с бубенцами,
С восьмиструнным сямисэном
На арену выбегал он,
Строен, гибок, скор и бодр.

Поиграв на инструменте,
Звякнув лихо бубенцами,
На быков бесстрашный Гомец,
Разогнавшись, нападал.

Благородством дона Педры
Вся Гишпанья восхищалась –
Он быков, под зад толкая,
На свободу выпускал.

Но однажды с ним случилось
То, что прежде не случилось,
То, об чем он от цыганки
Знак недобрый получил.

Карменситу молодую
Матадор из Гваделупы
Досточтимый Педро Гомец
Беззаветно полюбил.

Только гордая гишпанка
Дону Педре говорила:
«Коль меня обнять желаешь
И своею сделать коль,

Выдай что-нибудь такое,
То, чего не делал раньше;
Соверши безумный подвиг!
Покорить меня изволь!

Докажи, что Карменситу,               
Огневую андалузку,               
Танцовщицу из предместья               
Полюбить достоин ты!»

«Как же мне, о Карменсита,
Танцовщица из предместья,
Доказать, что я достоин?»  –
Педро Гомец вопросил.

«А для этого, амиго, – 
Андалузка отвечала, –
Надо в честь мою девичью
Чтобы ты быка убил!

Победи быка; иначе
Не видать тебе гишпанки,
Не играть на сямисэне
И меня не обнимать!»

«Что ж», – сказал ей Педро Гомец
И ушел походкой шаткой;
Андалузка  ж молодая
Продолжала танцевать.               

В воскресенье на корриде  –
С саблей, в феске с бубенцами,
Ритм чечеткой отбивая,  –
На арену Педр шагнул.

Поиграл на сямисэне,
Кастаньетами пощелкал,
И, подпрыгнув, бандерилью
Он в животное метнул.

Бык зело сопротивлялся;
Но бесстрашный Педро Гомец
Вынул саблю из футляра
И, пронзив, его*  рассек!

Рев пронесся по трибунам;
В воздух чепчики взлетели;
А один нежадный зритель
Бросил даже кошелек!

Так быка с полтонны весом
Победил наш Педро Гомец;
Слезы с глаз** его катились,
Но не видел их никто.

Браво! Браво дону Педре!
От Кадис до Гваделупы
Все от мала до велика
Помнят этот бой его –

Как в быка, отваги полон,
Принципы свои оставив,
В честь прекрасной андалузки
Саблю острую вонзил!..

После боя подошел он
К той, в которую влюбился,
И в объятья, подошедши,
Карменситу заключил.

Молодую андалузку,
Неприступную мучачу,
Танцовщицу из предместья
Наконец*** к себе прижал.

Шесть побед подряд в тот вечер
Над гишпанкой Педро Гомец,
Матадор из Гваделупы,
Натурально одержал!

Слава! Слава дону Педре!         
Слава сыну Гваделупы!
За победу над гишпанкой
Браво, смелый матадор!

Страшен счет любовной схватки:
Пять ударов бандерильей
И один, последний, саблей –
С дона Педры смыл позор.
         
Шесть побед над андалузкой
Одержал той ночью Педро;
Но с тех пор никто в Мадриде
Педру больше не видал ...

Патефонная пластинка
Плавно движется, вращаясь,
На пластинке Карменсита  –
Юбка, веер, рук сандал;

Рядом – тоже статуэткой –
В красной феске с бубенцами
Матадор на сямисэне
Ей играет болеро.

Это он – герой канцоны,
Незабвенный Педро Гомец!
Про него гишпанцы помнят
И его победы про!

Помнят бабушки и внуки,
Помнит каждая собака,
Тещи помнят и еноты,
Академик и членкор.

О коварной Карменсите  ж
Позабыли все на свете****;
О шести  ж  победах Педры
Слава ходит до сих пор!


   
               
                24.11.2015





___________________________________________________________
* Быка, а не футляр, как, возможно, подумал читатель.
** sic!
** * «Наконец» пишется слитно.
**** «Свете» пишется с маленькой буквы.*****
***** Примечания, суффикс и пирожок с печенкой редактора.