- дорогая!
да!
да! -
дорогая
моя
маркиза!
вы
красива...
вы
красивая
как
из
сказки!
говорит
тот
то
что
ясно, -
и
так
без
подсказки...
нет,
нет
не
по
указке
выражается
тот
словно
сам
он
из
сказки...
- мне
говорили
то
что
я
красивая
но
и
для
вас
я
красива
мне
это
приятно!
говорит
вот
эта
та
что
в красивом
платье;
в платье
которое
и
так
в порядке...
в порядке
приватном
понятно,
Нерико
он
Канон
господин
он
Детуш
и
тут
же
тут
женщина
эта:
госпожа
де Тансен, -
объясняются
себе
обое
разговаривают
вот
в разговоре...
а
вокруг
них
двоих
другие
идут
разговоры, -
ведь
сегодня
они
в салоне;
в литературном
таком
салоне
где
собираются
люди
для
разговоров;
сегодня
они
в салоне
не
сонном
мадам
де Ламбер
салоне
законном;
и
они
заинтересованы
друг
другом:
- вы
такой
интересный, -
утверждает
эта
маркиза...
- это
потому
что
вы
знаете
мои
пьесы?
улыбается
Детуш, -
и
тут
же
женщине
объясняет;
из -
за
того
что
его
пьесы
отвечают
всем
правилам
и
всем
канонам
( законам
значит)
прозвали
взяли
его
за
глаза
Каноном !
-как,
как? -
Каноном?
удивляется
дама
мадемуазель
де
Тансен, -
открытию
от
нее
сокрытого...
сама
с ним
как
со
знакомым,
о
коме
знакомом:
- как
надоело
ей
длинное
имя:
Клодина,
как
и
Александрина
а
" Кло"
покомпактнее
как
то,
понятно,
от
имени
именно
только
капля...
ему
отмечает
ему
намекает, -
на
то
что
и
он
Нерико,
мог
бы
к ней
обращаться, -
мог
бы
с нею
общаться
он
покороче
если
захочет.
кап! -
каплей
капелькой
пытается
она
повлиять
на
его
восприятие!
( собстенного
своего
приятеля!)
привлекательной
каплей
капелькой
увлекательной -
увлеченному
как
то
так
привлекающей
летней
шалостью
увлекающей
лучшие
человеческие
качества -
она
видится
она
значится,
она
нравится
восхищенному,
ему
светится -
освещенная!...
верится
приятельницей
и
приятелю!
и
так
по -
приятельски
Нерико
он
Канон
господин
он
Детуш
от
души
до
души
утверждает
вот
что:
то
что
имеется
у
него
возможность
отправиться
посланником
в Великобританию, -
то
есть
просто
на
остров -
вот
только
кандидатура
его
под
вопросом!
действительно -
( вот
ведь
видится! )
кто
такой
Нерико
он
Канон
в той
конторе
в той
коллегии, -
где
коллеги
кандидат -
и
на
кандидате?
вот
и
не
надеется
он
на
какую
то
дату...
а
госпожа
де Тансен
словно
вырвалась
сама
с острова
комплиментов !
и
тут
к моменту :
- в собственные
свои
силы
кавалер
вы
поверьте!
о
я
признаюсь
вам:
ведь
я
в вас
верю!
с приязнью
она:
- последуйте
же
и
вы
моему
примеру!
- о
я
верю
в свою
звезду
и
в свою
победу!
он
ей
убежденно
он
ей
целеустремленно !
- браво!
вот
таким
вы
мне
нравитесь!
- ну
вот
а
говорят
что...
нравятся
недостатки !
- ах,
перестаньте !
она
сделала
мину:
- что
значат
минусы?!
а
вот
уверенность -
всегда
придает
человеку
какую
то
привлекательность,
притягательность,
что ли...
- это
метафизика
обаяния
( улыбается
ей
Филипп )
или
силы?
- успеха!
заявляет
та
не
для
смеха -
дорогой
Нерико -
всего
лишь
и
всегда
успеха!
- да ,
беда
влечет
беду,
а
успех
притягивает
успех!
- как
хорошо,
что
вы
понимаете
это!
ему, -
поэту
мадемуазель.
- как
хорошо
что
вы
меня
понимаете!
- о
я
желаю
вам
всегда
обретать,
всегда
получать
желаемое!
- о,
пожелания
ваши
краше
лета
и
так
любезны!
- это
потому
что
вы
такой
интересный...
вот
вместе
они
поглядели
они
посмотрели
друг
на
друга.
у
каждого
от
души
до
души
этот
голод
души.
и
глядя
на
Детуша
госпожа
маркиза
подумала
о
том
что
помочь
кавалеру
обрести
то
место
было
бы
не
лишне
это
было
бы
уместно.
для
этого
ей
необходимо
связаться
с одним
из
друзей
господином
графом
де
Бренсаком...
этот
де
Бренсак
( о
ее
очень
хороший
знакомый) -
мог
бы
на
регентском
совете
у
регента
принца
поднять
кандидатуру
Детуша -
тут же...
задумалась
дама
а
ее
спутник
Канон
он
на
другой
орбите:
ведь
видит , -
о
нет,
не
подспудно, -
ведь
за
их
отношениями
наблюдает
какой
то
спутник...
издалека
он
глядит и
глядит
вот
сюда:
издалека
какой
то
прелат
клейстером-
клеем
приклеился
к паре;
к ним
прямо:
в поимке
помарок?
пятен и
пятен?
опять и
опять
наблюдает -
глядит,
следует
следом
словно
с советом
следом и
следом
исследует
где-
то;
контролером
он
им
конвоиром
двоим!
- надо
бы
обратиться
к госпоже
де
Ламбер
и
спросить
у
нее : -
кто
это
такой?
подумал
Филипп -
и
тут
к Детушу
доносится
голос
госпожи
де
Тансен:
- куда
это
вы
смотрите?
- какой
то
прелат,
какой
то
священник
наблюдает
за
нами!
откровенно
он
ей
признается.
- это
Пьер
утверждает
она:
господин
де Тансен!
- а
так
это...
- это
родной
мой
брат!
( а
так
этот
аббат
это
родной
ее
брат! -
удивляется
сам
он
удивленный -
открытию
от
него
сокрытого... )
обрадованный
он
ее
обьяснению,
ее
пояснению
поистине
такому
весеннему!
- вы
сновидение
вы
поистине -
тонет
он
в обьяснениях -
сновидение!
снова
он
говорит -
разговаривает
от
момента
и
к моменту-
моментально
говорит
говорит
комплименты.