и дело в шляпе в штате соглядатых

Елена Амосова
спесивый доллар, власть в больших руках -
дешёвый трюк, что бури пыль, не боле…
на совести твоей – война,  доволен
и проживаешь с этим грузом как?

не спится?.. и от мыслей подневольных,
перед кончиной появился страх,
что тело превратится тотчас в прах
и вскоре  проклянут тебя в Стокгольме

и в целом мире? - долларовый бунт…
и центы кошелёк твой не спасут,
пойдешь ты с молотка, увы, пузатый.

и полетишь, как листик, на ветру,
и канешь в лету как-то  поутру…
и… дело в шляпе в штате соглядатых*.

* Что нужно было сделать человеку? Соглядатать! Два слова: согляд, т.е. присмотр и тать - вор. Вот и перевод: "тайно присмотреть" за кем-то, т.е. своровать информацию. Когда слово появилось видео не было. Окончание трасскрибировалось, т.к. человека называть "соглядататец" язык свернешь. Некоторые, правда, думают, что правильно "соглядатай", якобы на конце "тайна".
А еще на Руси приставка "со" всегда имела значение "совместный" (согляд - совместный пригляд за кем-то или за чем-то), или значение: рядом, вместе (сосед, собор, собрать,согнать).