В. Высоцкий. Спасите наши души. На мокшанском яз

Николай Тюрькин
МИНЬ ИДЕМС САДА КУРОК
 
Ведь алу венчсь нолдай
Аш киньгень ведь крайс.
И ули ни кода
Аф сялдомс погодать,
Кли тавадцазь лодкать,
Зияноньконь колга
Локаторсь увнай.
 
Минь идемс сада курок!
Эрсь бредяй, опамф, куродф.
Минь идемс сада курок!
Лийхть лезкссь ни шанчк!
Търваса марясть уромксть –
Минь SOSsj коль сяда шурокстф,
Пелькссь керси ваймонь судорксть
Пачк, ёфси пачк…
 
И саттне аф кирдихть,
Но вяри – аш ятт!
Тозк кержи ни ширде,
Тозк виде ни ширде
И инголенк тоса
Пяк шорьси ни ётамс
Инь сюру песь адть!
 
Минь идемс сада курок!
Эрсь бредяй, опамф, куродф.
Минь идемс сада курок!
Лийхть лезкссь ни шанчк!
Търваса марясть уромксть –
Минь SOSsj коль сяда шурокстф,
Пелькссь керси ваймонь судорксть
Пачк, ёфси пачк…
 
Минь тяса эсь отямсь,
Вдь тя минцень мирсь!
Штоль, шорьсевсь прясь минь ни,
Тумс вяри котфс минань!?
 «Эсь пельксть кадость, эрь ни!
Тървати венчсь эрьхти» -
Мярьгсь-вешфтсь командирсь. 
 
Минь идемс сада курок!
Эрсь бредяй, опамф, куродф.
Минь идемс сада курок!
Лийхть лезкссь ни шанчк!
Търваса марясть уромксть –
Минь SOSsj коль сяда шурокстф,
Пелькссь керси ваймонь судорксть
Пачк, ёфси пачк…
 
Шинь стямста листяма –
Вешфкссь ули – вешфкс пингть!
А куломс од прясонк -
Уш эста валдть стямста!
Минь кись аф китькстафкшнеф…
Аш мезса, вийхть аш ни!..
Но лятфнемасть минь!
 
Эрсь бредяй, опамф, куродф.
Минь идемс сада курок!
Лийхть лезкссь ни шанчк!
Търваса марясть уромксть –
Минь SOSsj коль сяда шурокстф,
Пелькссь керси ваймонь судорксть
Пачк, ёфси пачк…
 
Вов вяри ни кеподьф…
Но васькафкс аф максф!
Курссь педемавастти
И нерватне тарксефт…
Пец ризфнень сай курок,
Эрь ушетксть и шуморксть –
Тървати мяльсь уромф
Торпедатнень вастс!
 
Эрсь бредяй, опамф, куродф.
Минь идемс сада курок!
Лийхть лезкссь ни шанчк!
Търваса марясть уромксть –
Минь SOSsj коль сяда шурокстф,
Пелькссь керси ваймонь судорксть
Пачк, ёфси пачк…
 
Минь идемс сада курок!
 
Мокшень кяльти ётафтозе Н.Тюрькин
(Лемс путф Высоцкяень 75 кизонь юбилеенцти
якшамковста 2013 к.)
Переведено на мокшанский язык
(Посвящено 75-летию со дня рождения В.Высоцкого)
январь 2013 г.


Оригинал стихотворения:

СПАСИТЕ НАШИ ДУШИ

 Уходим под воду
В нейтральной воде.
Мы можем по году
Плевать на погоду,
А если накроют —
Локаторы взвоют
О нашей беде.

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души!
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше —
Наш SOS всё глуше,
глуше.
И ужас режет души
Напополам...

И рвутся аорты,
Но наверх — не сметь!
Там слева по борту,
Там справа по борту,
Там прямо по ходу
Мешает проходу
Рогатая смерть!

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души!
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше —
Наш SOS всё глуше,
глуше.
И ужас режет души
Напополам...

Но здесь мы на воле,
Ведь это наш мир!
Свихнулись мы, что ли,
Всплывать в минном поле?!
"А ну, без истерик!
Мы врежемся в берег!" —
Сказал командир.

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души!
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше —
Наш SOS всё глуше,
глуше.
И ужас режет души
Напополам...

Всплывём на рассвете —
Приказ есть приказ!
А гибнуть во цвете
Уж лучше при свете!
Наш путь не отмечен...
Нам нечем... Нам нечем!..
Но помните нас!

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души!
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше —
Наш SOS всё глуше,
глуше.
И ужас режет души
Напополам...

Вот вышли наверх мы...
Но выхода нет!
Вот — полный на верфи!
Натянуты нервы...
Конец всем печалям,
Концам и началам —
Мы рвёмся к причалам
Заместо торпед!

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души!
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше —
Наш SOS всё глуше,
глуше.
И ужас режет души
Напополам...

Спасите наши души!


1967
http://www.goldpoetry.ru/visotskiy/index.php?p=632