Земля

Ганад Чарказян
перевод Валерия Липневича

Всё простив,
принимаешь, как мать,
и глупца,
и слепца,
и провидца.
И сумею тебя я понять
перед тем, как навек
распроститься.

Сквозь асфальт и бетон
я не чувствую
ни тепла твоего,
ни дрожи.
Что искусство?
Зачем искусство?
Ничего искусство не может.
Ах, любимая,
ты всё ближе мне,
ненагляднее
и дороже.

Напоследок
в траве некошеной
упаду я,
раскинув руки.
Ты прими меня,
если можешь.
Мне не выдержать больше
разлуки!


Прочность, Минск, Маст. лит.,1980