Нектар

Олись Лапковский
                Anoche cuando dormia
                Sone !bendita illusion!,
                que una colmena tenia
                dentro de mi corazon   
                Antonio Machado

Всегда «хорошо» и «да»,
«прекрасно» и «ты…
красива»,
«я люблю, обожаю и боготворю».
Тепло расширяется,
ударяясь о стенки клети грудной.
и огонь уже жжёт в зелёном соцветьи.
Милый! Цветы раскрываются в цвете!
Милый! Цветы медоточат…
Губами нектар собери.

В улии нашем меды созревают.
Будем трудиться, как две пчелы.
Пчеловод, не корми
патокой, сахаром, мёдом чужим.

Милый! Нос твой в пыльце меня умиляет.
Умиление сердца девы
не на иконе,
………………………..
воочью узри!

            
примечание         
              Антонио Мачадо (перевод В.Андреева)
                Ночью вчера мне снилось
                - о блаженство забыться сном, -
                живая вода струилась
                в сердце моем.
                Не иссякая, немолчно,
                в сердце струился родник.
                Новой жизни источник,
                я к тебе еще не приник.
                Ночью вчера мне снилось
                - о блаженство забыться сном, -
                пасека появилась
                в сердце моем.
                И золотые пчелы
                из горьких моих забот,
                из памяти невеселой
                делали сладкий мед.
                Ночью вчера мне снилось
                - о блаженство забыться сном, -
                горящее сердце светилось
                в сердце моем.
                Солнце в сердце горело,
                и кровь горела во мне,
                и светом наполнилось тело,
                и я заплакал во сне.
                Ночью вчера мне снилось
                - о блаженство забыться сном, -
                сердце божие билось
                в сердце моем.