Верная жена

Алексис Картер
В мире есть много женщин достойных –
Верных, красивых и благородных.
Такою женою был награжден
Один уважаемый всеми барон.

Он был молодым, очень смелым, богатым,
Всем сердцем влюбившись, женился когда-то.
Жену он любил в мире больше всего,
Она тоже любила его одного.

Когда средь людей эта пара являлась,
Их огромной любви люди все удивлялись,
Нежности большей в то время не знали,
Любовь этой пары была идеалом.

Он был на охоте – она не скучала,
Повсюду барона сопровождала,
На бал или в бой – не важно, куда,
Супругу с собою барон брал всегда.

Ее нежные руки меча не боялись,
Гибкое тело в борьбе закалялось,
Она плавать умела, скакать, фехтовать,
А также готовить, шить, вышивать.

Ее юною девой барон тот узнал,
Однажды приехав к ним в замок на бал.
Тиха и печальна, немного бледна,
Ему показалась прекрасной она.

О чем-то в душе она сильно грустила,
Но все же барона того полюбила,
А после свадьбы, время спустя,
Уже веселилась, смеясь и шутя.

Так прожили они долгих пять лет,
Без печалей, обид, болезней и бед.
А однажды барон в их замок огромный
В гости нового друга позвал благородно.

То был очень знатный, влиятельный граф,
Их с женою знакомству барон был так рад.
При встрече она улыбнулась пришельцу,
Улыбкою ранив его прямо в сердце.

Поутру от охоты она отказалась,
На боль в голове баронесса сослалась,
Потом и на ужин она не пришла,
И на следующий день отговорки нашла.

Лишь вечером как-то вышла в сад погулять,
Там же был граф, он ее смог догнать.
- Постой, баронесса, не уходи,
Давай хоть немного поговорим.

- О чем говорить нам, благородный сеньор?
Мой муж нас увидит, это будет позор.
- Ты счастлива с ним? А помнишь, тогда…
- Не помню уже – пронеслися года.

- Не ври мне, жестокая, ты помнишь те дни!
Как жаль, что уже не вернутся они!
- Тебе жаль?! Негодяй, ты же бросил меня!
- Я был должен жениться, но любил лишь тебя!

Скажи мне, что любишь, я свободен теперь…
- Мой муж нас увидит – вон хлопнула дверь.
Но граф не услышал тревожных тех слов,
Ради нее он на все был готов.

Сильной рукою ее он обнял,
И нежно, но крепко, поцеловал.
Как прежде, остались вдвоем лишь они,
Как будто вернулись их счастия дни.

- Уедем со мною, принцесса моя!
- Я замужем уж и давно не твоя.
Супруг меня любит сильнее всего,
А я берегу, уважаю его.

Я – смысл его жизни, пойми наконец –
Он меня потеряет – и жизни конец.
Тут тихо к ним сзади подходит барон,
Их разговором весьма удивлен:

- Так вот о ком слезы все были твои…
- Он мне подарил радость первой любви.
- Что ты решила? Оставишь меня?
Я не смогу дальше жить без тебя.

К нему повернулась тихонько жена,
Как месяц, прекрасна. Как лед, холодна.
Молча из ножен меч вынимает,
Шепчет: «Прости», и в барона вонзает.

К ней подбегает испуганный граф –
Руки трясутся и слезы в глазах.
Без слов из руки ее меч вынимает,
И с силой и страстью ее обнимает.

- Графиней моею тебя будут звать!
- Если б знал ты, как долго я училась дышать…
Как училась смеяться, училась любить…
- Теперь ты со мною всегда будешь жить!

Но женщина снова меч мужа сжимает,
И в любимого графа резко вонзает.
Его лоб на прощание поцеловала,
И рядом без чувств баронесса упала.

06.12.2007