Небо моей юности. Niebo Z Moich Stron

Серж Пьетро 1
Оригинал: Czerwone Gitary.
http://www.youtube.com/watch?v=J-3_dWWJQ44

Перевод с польского: Сергей П. Емельченков.

Есть очей свет – цвета неба юных лет,               Jest w oczach Twych kolor nieba z moich stron   
Есть – радость дня, тень от листьев для меня,     Jest u;miech dnia, cienie li;ci, kt;re dr;;               
Есть голос твой, эхо наших  слов, друг мой,       Jest w g;osie Twym echo naszych s;;w sprzed lat            
И шёпот трав, что сгибал ветер  дубрав!               S; szepty traw, kt;re gi;; letni wiatr               
[Припев:]                [Refren:]               
Возьми ж меня    вновь в те места,              Wi;c zabierz mnie do tamtych miejsc               
Где каждый час, как ритм сердец,               Gdzie p;dzi; czas w rytm naszych serc               
И каждый миг в дар мчал, любя –               A ka;d; z chwil chcia; odda; nam -               
Для меня, для тебя, для меня, для Тебя!     T; dla mnie, dla ciebie, t; dla mnie, dla ciebie
Возьми ж меня под крышу сейчас (счас),                Wi;c zabierz mnie pod tamten dach               
Где пахнет хлеб, музыки час,                Gdzie pachnie chleb, gdzie cisza gra               
Каждая нота  – только для нас, –                A ka;da z nut brzmi tylko nam -               
Для меня, для тебя, для меня, для Тебя – сейчас  (счас).   Ta dla mnie, dla ciebie, ta dla mnie, dla ciebie, nam, 

Моя ладонь  для твоей ладошки – тронь.             Jest w d;oni mej miejsce na Tw; ma;; d;o;               
Быть вместе нам! Свою жизнь тебе отдам!           Jak zamkn;; mam nasze ;ycie w klatce r;k?               
В мыслях моих – место то, о нём мы знали, –      Jest w my;lach mych miejsce wspomnie;, kt;re znasz   
Мы часто так были в нём и мечтали!                Bo cz;sto tak go;cisz w nim, cz;sto tak               
[Припев:]                [Refren:]               
Возьми ж меня    вновь в те места,              Wi;c zabierz mnie do tamtych miejsc               
Где каждый час, как ритм сердец,               Gdzie p;dzi; czas w rytm naszych serc               
И каждый миг в дар мчал, любя –               A ka;d; z chwil chcia; odda; nam -               
Для меня, для тебя, для меня, для Тебя!     T; dla mnie, dla ciebie, t; dla mnie, dla ciebie
Возьми ж меня под крышу сейчас (счас),                Wi;c zabierz mnie pod tamten dach               
Где пахнет хлеб, музыки час,                Gdzie pachnie chleb, gdzie cisza gra               
Каждая нота  – только для нас, –                A ka;da z nut brzmi tylko nam -               
Для меня, для тебя, для меня, для Тебя – сейчас  (счас).   Ta dla mnie, dla ciebie, ta dla mnie, dla ciebie, nam,