Пока осень нас не спеша приближает

Любовь Шикторова
Перевод из Жака Изоара

Пока осень нас не спеша приближает
К ночной наступающей мрачной черте.
Но что остаётся – никто не узнает,
Никто не узнает, что живо в тебе.

А время – бумажки клочок, папироска,
Пока ты стараешься скомкать её.
Тебе остаётся возможность лишь жестко
Использовать время на дело своё.