Тропой нехоженой

Михаил Тюрин
 Вольный превод   «The road not taken» Роберта Фроста

Вот две дороги в пожелтевшем
лесу, но не могу, к сожалению,
по обеим пройти.
И путешествуя долго я встал
и смотрел вниз  неизвестно
сколько на ту,  что вилась
в перелеске.
Если  выбрать мне другую тогда
Возможно было  бы  и справедливо
хотя  и на этой травы  нетронутой
неизмеримо.
И обе   они в предрассветной мгле
еще не касались ничьей ступни,
но в день известный пошел по этой
Зная мой  путь не приведет к иной
и сомневаясь порой в возможности
вернуться  к ним когда-нибудь.
И с каждым вздохом из года в год
две  дороги в лесу расходились вновь -
и каждый раз я выбирал  ту, что нехожена.




http://www.youtube.com/watch?v=xeMbukMWSu4