Ира Свенхаген. Седина осени 26

Аркадий Равикович
Ira Svenhagen.Herbstgrau 26

Отбрось сомнения о денежной потере,
Коль речь заходит о Рождественской Вечере.
В роскошной упаковке смотрят с полок
Здесь гуси, утки, тушки перепёлок.

К пернатым ангелов причислить дури станет,
Но на забой пускать их ни один не станет!
Им, нераспознанным, вести за Божьей манной
Бездомных беженцев к Земле Обетованной.

К чужой культуре, к райским небесам,
Где нету жизни солнечным часам.
И освещают тускло путь неблизкий
Рождественские звёзды из таверны римской.

- Что куропатка шепчет нам на ухо?
- Пустое брюхо к живописи глухо!

С немецкого 12.12.15.

Herbstgrau 26

Hier braucht man nicht sehr lange raten:
Es geht um einen Weihnachtsbraten,
Verpackt in kuehlen Luxusschachteln –
Rebhuehner, Enten, Gaense, Wachteln.

Denn Engel, die auch Fluegel tragen,
Sollte man lieber nicht erschlagen.
Sie fuehren, meistens unerkannt,
Fluechtlinge in ein sichres Land.

Ein weiter Weg. Fremde Kulturen.
Der Himmel toetet Sonnenuhren.
Und seltsam leuchten Weihnachtssterne
Aus einer roemischen Taverne.

Was wollte uns das Rebhuhn sagen?
Kein Kunstgenuss auf leeren Magen.

Antonio Pisanello (1395 in Pisa -1455 in Rom), eigentlich Antonio di Puccio Pisano und manchmal auch als Vittore Pisano benannt, war ein italienischer Maler und Medailleur. Insbesondere mit seinen Bildnismedaillen wurde er zum Wegbereiter der Renaissance in Oberitalien.
"Madonna mit Rebhuhn", (ca. 1400)

Антонио Пизанелло (ок. 1392 — 1395, Пиза — вероятно, 1455, Рим) — один из наиболее выдающихся художников эпохи Возрождения и раннего итальянского кватроченто.
«Мадонна с куропатками», (ок. 1400)

РИА Новости