Вариант 1
Найдёт в чём мудрости — учитель след,
Ученик по глупости — сочтёт за бред.
14.12.15г.
Борис Бериев - автор перевода
Вариант 2
Один век мудростью — как тесто бродит,
Другой по глупости в том дурь находит.
14.12.15г.
Борис Бериев – автор вольного перевода
A.C.W.STARING. Leraar en leerling
De meester in zijn wijsheid gist.
De leerling in zijn waan beslist.
На фото из Инета – поэт А.Х.В.Старинг
На картинке: Антони Христиан Винанд Старинг – нидерландский писатель и поэт,
Годы жизни: 1767 — 1840