Часы до встречи Буриме

Валентина Карпова
Часы до встречи… Жду, тревожась, ночь...
Часы до встречи без него пустынные...
Часы до встречи нестерпимо длинные...
Гоню их мысленно: скорей летите прочь!
               **************
Я жду его, истерзанная мукою,
Поскольку с ним надежды и мечты,
Которые, как дитятко баюкаю,
Ряжу в одежды чистой красоты...
               **************
Любуюсь внешностью: лицом, фигурой,
Хоть годы кружатся листком осенним,
Не назовут, как прежде, белокурой...
Увижу лишь — охвачена волненьем...
                ***************.
Я влюблена? Зачем бы и откуда?
Любовь прекрасна! Но на склоне лет...
Вполне понятны сплетни-пересуды...
Но он во тьме душе моей просвет!
                *****************.
Лишь рядом с ним могу быть слабой, томной,
Могу вдруг вспыхнуть в страсти, как свеча...
Молчи о том, будь скромен вечер тёмный!
Любовь в крови пульсирует журча…

БУРИМЕ (франц. bouts rimes — рифмованные окончания) — стихи, которые пишутся на заданные рифмы. Классические правила Б. следующие:
       1. рифмы должны быть по возможности необычными и заключать разнородные понятия;
       2. вариация рифм не допускается;
       3. тема стихотворения определяется заранее.
       Игра в Б., требующая известной находчивости и версификаторского остроумия, была в большой моде во Франции в XVII-XVIII вв. В прошлом веке эту моду пытался воскресить Александр Дюма (см.), организовавший в 1864 конкурс на Б. и опубликовавший произведения 350 его участников в книге «Bouts rimes publies par Al. Dumas» (Р., 1865). Возникновение Б. связано с именем французского стихотворца XVII в. Дюло, пользовавшегося в своей поэтической практике заранее сочиненными рифмами, что впервые подало мысль о Б. как забавной стихотворной игрушке.