Rudyard Kipling. The Friends

Юлия Безуглова
The Friends

I had some friends – but I dreamed that they were dead –
Who used to dance with lanterns round a little boy in bed;
Green and white lanterns that waved to and fro:
But I haven't seen a Firefly since ever so long ago!

I had some friends – their crowns were in the sky –
Who used to nod and whisper when a little boy went by,
As the nuts began to tumble and the breeze began to blow:
And I haven't seen a Cocoa-palm since ever so long ago!

I had a friend – he came up from Cape Horn,
With a Coal-sack on his shoulder when a little boy was born.
He heard me learn to talk, and he helped me thrive and grow:
But I haven't seen the Southern Cross since ever so long ago!

I had a boat – I out and let her drive,
Till I found my dream was foolish, for my friends were all alive.
The Cocoa-palms were real, and the Southern Cross was true:
And the Fireflies were dancing – so I danced too!

Друзья

Друзей немного было – мне снилось: все мертвы,
Кто плыл с огнями в танце вкруг сонной головы.
Их свет – зеленый, белый – метался взад-вперед…
Не видел светляка я с тех пор какой уж год!

Еще друзья – их кроны качались в небесах,
А шел мальчишка мимо – шептались голоса.
Орехи опадали, подуй лишь ветерок…
С тех пор не видел пальм я безбожно долгий срок!

Был друг еще, взошедший над самым мысом Горн,
Он Угольный Мешок* нес, когда я был рожден.
Бессвязный правя лепет, расти мне помогал…
Но Южный Крест с тех пор я давненько не видал!

Свою пустил я лодку – дрейфует пусть сама –
Понять: друзья-то живы, мой сон не от ума.
Вполне реальны пальмы и Южный Крест – он здесь.
И вместе с светляками я танцевал, как есть!


*Угольный Мешок – темная туманность в созвездии Южный Крест.