Бобыль-12

Евгений Дурных
                ПОСЛЕСЛОВИЕ

          При заключении авторского договора об издании произведения, издатель потребовал разрешение на сбор, хранение, распространение печатным способом и другую обработку персональных данных моего героя в соответствии с федеральным законом РФ "О персональных данных", N 152-ФЗ от 27.07.2006 г.

          Я послал Бобылю телеграмму, надеясь получить такое согласие, но    увы… Произошло нечто непредвиденное – в ответной телеграмме начальника почты сообщалось, что Бобыль (в телеграмме указывались: фамилия, имя, отчество героя) погиб под Луганском, сражаясь на стороне ополченцев в национально-освободительной борьбе за освобождение народов Донбасса. Таким образом, пришлось изменить доподлинное имя героя, а фамилию не указывать и вовсе.
         
          С печалью осознаю, дорогой читатель, потерю близкого человека. Царствие ему небесное. И неудержимо горжусь Бобылём - русским человеком,  умеющим по настоящему любить, готовым к самопожертвованию во имя Родины и любимой,  обожающим созидательный труд и способным совершать великие подвиги. Вечная ему память.
               
                СЛОВАРЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СЛОВ               

Алчут – страстно желают.
Арго – речь какой-либо небольшой группы людей, отличающаяся от общепринятой лексики.
Атташе – сотрудник дипломатического представительства, являющийся специалистом-консультантом в какой-либо области.
Ахиллес – из греческой мифологии имя одного из храбрейших героев.
Вещий – умудрённый опытом, мудрый, обладающий даром предвидения.
Виссон –  белая льняная или хлопчатобумажная материя.
ВУЗ – высшее учебное заведение.
Грамотей – грамотный человек; в данном случае учитель грамоты.
Грант – денежное пособие, стипендия из специального фонда для проведения научных, исследовательских и иных работ в зависимости от их актуальности.
ГРО – районный в городе отдел.
Декадент – отличающийся настроением безнадёжности, неприятием жизни; индивидуализм.
Деликт – правонарушение.
ДК – дом культуры.
Домострой – патриархальный, косный семейный уклад. 
Досужий – не занятый работой, делом; праздный; пустой.
Дюжинный – ничем не выдающийся, обыкновенный, заурядный.
Ёрник – зубоскал; издевается над кем-либо или над чем-либо;
Жилхоз – жилищное хозяйство.
Жуир – тот, кто ищет в жизни только удовольствий, стремиться наслаждаться жизнью.
ИПТА – истребительно-противотанковая артиллерия.
Клеша – особый покрой брюк с расширением книзу.
Креативность – (от лат. creatio – созидание – сотворение), творческая, созидательная, новаторская деятельность.
Мао – лидер компартии Китая.
Метрика – выписка из метрической книги; свидетельство о рождении.
Наряд – в данном случае – воинское подразделение или военизированная группа, несущая внутреннюю или караульную службу.
Нефрит – болезнь
Обличитель – в значении прокурор и уличающий.
Особист – оперативный работник с особого отдела (сотрудник КГБ).
Ость – длинный жёсткий волос в шерсти животного.
Официоз – об официально вежливом обращении и др.
Параша – большое ведро или кадка для испражнений и помоев в тюремной камере.
Паша – высший сановник в мусульманских странах.
Пед – жарг. пединститут.
Покров – христианский праздник, отмечаемый 1 (14) октября (в память о явлении в Константинополе в 910 г. Богородицы, которая простёрла над молящимися покрывало и вознесла молитву о спасении мира от бед и страданий).
Прибой – марка папирос.
Пятилетка – в СССР: пятилетний план развития народного хозяйства; период, охватываемый этим планом.
Рабфак –  рабочий факультет для подготовки в ВУЗ  молодёжи со средним образованием.
Сатрап – правитель, действующий самовластно, деспотично, не считаясь с законом.
Сборы военные – кратковременное пребывание на военной службе.
Свежевать – снимать шкуру и потрошить убитое животное.               
Свищ – изъян в чём-либо в виде сквозной дыры; скрытая пустота, раковина в металлическом литье; отверстие, возникшее в результате болезненного процесса в стенке полого органа или канал идущий от больного органа; пустой, бессодержательный человек.
Сибаритство – образ жизни и время препровождения сибарита (склонный к праздности, избалованный комфортом и роскошью человек).
СИЗО – следственный изолятор.
Словесность – художественная литература и устное народное творчество; филологические науки.
Служебка – жарг. служебная квартира.
Смотрящий – руководитель преступного клана.
УПК – уголовно-процессуальный кодекс.
Управа – учреждение, ведающее какими-либо административными и хозяйственными делами.
Фетиш – по представлению верующих: неодушевлённый предмет, наделённый сверхъестественными свойствами и служащий поэтому объектом религиозного культа; то, что является предметом слепого поклонения.
Фольварк – хозяйство, небольшая усадьба, хутор.
Шить – жарг. безосновательно обвинять в преступлении.
Штаты – США.
Шуга – рыхлый лёд, появляющийся перед ледоставом или идущий весной во время ледохода.
Эпатаж – скандальная выходка; поведение, нарушающее общепринятые нормы и правила.
Юр – открытое возвышенное место; бойкое, людном место.