Осел Ромео

Оак Баррель
«Джульетта и Ромео юный с ней…
Что может быть их участи грустней?»
Короче, все погибли, жить хотя
По прихоти. Лампадою желтя

Выходит переводчик, желваком
Играя. Если колокол «по ком?»,
То слово по тебе звенит в ночи.
Забыл слова – так заново учи!

– Я если б умер, то тогда какой
Вам был сей стих? За мутною рекой
Не разобрать ни деревень, ни хат.
Бросаю наземь, чем теперь богат.

Не существует братьев у дыры
Времен, как нет у ней сестры,
Нет матери, отца… И этот взгляд –
Лишь траектория, которой вдоль снаряд

Летит на головы пустые. Ву-а-ля!
Задохшися среди секунд, тряпья,
Чудовищ континентов, барахла
Господнего, последнего осла

Навьючив вместо соли словарем,
К тебе, мой предок огненный, идем!