Генрих Гейне. Кастраты визг подняли...

Аркадий Равикович
Heinrich Heine(1797-1856)Doch die Kastraten klagten…

Кастраты визг подняли,
Им голос мой не люб;
И всюду обвиняли:
Я, дескать, слишком груб.

И мило так распевали,
По-детски, без искус,
Траляляканием хрустальным
Ублажая тончайший вкус.

Они соловьём заливались.
К любви продолжая взывать;
Дамы в платочки сморкались,
Слёзы не в силах сдержать.

Перевод с немецкого 20.12.15.

Doch die Kastraten klagten…

Doch die Kastraten klagten,
Als ich meine Stimm' erhob;
Sie klagten und sie sagten:
Ich saenge viel zu grob.

Und lieblich erhoben sie alle
Die kleinen Stimmelein,
Die Trillerchen, wie Kristalle,
Sie klangen so fein und rein.

Sie sangen von Liebessehnen,
Von Liebe und Liebeserguss;
Die Damen schwammen in Traenen
Bei solchem Kunstgenuss.