Вот так диво

Сэлл Славиков
(Юлиан Тувим. Вольный перевод с польского)

Настало лето,
Снег шел красно-синий.
В небе карета,
Мяукали псины.

Жужжали козы
И бегали крУгом.
Рычали стрекозы
Над сказочном лугом.

Бабочки гнезда
Плели среди елок.
Но все же серьезно-
Тот бред был  не долог.

Был он покуда-
Я очи прикрыл.
Исчезло вдруг чудо-
Глаза я открыл.

Снова открыл я-
Все диво пропало.
Вот вам, друзья,
Обычным все стало.
***
Вокруг все стало вновь привычно,
Солнце светит ярко мне опять.
Но вот же было необычно-
Как хорошо глаза так закрывать.