с немецкого. Христиан Моргенштерн.
Жил - был забор, и много лет
Сквозь щели он глядел на свет.
Однажды архитектор- вор
Коварно обокрал забор:
Просветы выбрал, а потом
Себе построил светлый дом.
Забор остался без щелей –
Что может быть еще глупей.
Сенат решил: – Снести забор!
Он глух и слеп– какой позор!
Тут и строитель задрожал,
В Афро-Америку сбежал!
Подстрочный перевод Натальи Трухачёвой.