Ванильные небеса

Аншель Мари
мне так стыдно, послушай, невыносимо стыдно.
был богат, пытался держаться солидно.
растворялся в праздности. хотя по ухмылке не видно,
я боялся ответственности и высоты.

всё к ногам осыпалось, как в дивной сказке:
внешняя привлекательность, преклонение, краски
светских раутов, дом издательский, надоевшие ласки —
ничего, кроме разъедающей пустоты.

я по жизни шагал без особой цели.
с тошнотворной однообразностью карусели
дни сменялись, грустью плотно во мне осели.
но однажды под вечер мне повстречалась ты.

сплав из самого чистого,честного во Вселенной:
песен Боба Дилана, мерцающих звезд над Сеной.
я обрел в тебе друга, дом нетленный.
и во рту поселилось имя твоё — Софи.

а потом случилось страшное — не без истерик.
220 по встречной, контроль потерян.
Джули — златовласый ангел, характер скверен,
мне в лицо плеснула концентрат из своей любви.

но я выжил, ибо голос в сознания недрах молил: живи.

изуродованное отражение, швы, мигрени.
от Джули на память ни письма, ни тени
не осталось, лишь ветка сирени
над плитой могильной продолжит цвести.

в миг опора предстала хлипкой.
так отчетливо понял насколько всё тщетно, зыбко.
я сломался. и только твоя улыбка,
дорогая Софи, сумела меня спасти.

смерть не имеет значения. время — тоже.
мы исчезнем, но это будет гораздо позже.
итальянский мотив напеваешь, я же глажу тебя по коже.
и надеюсь, ты сможешь меня простить.

я — лишь сон. не больше, но и не меньше.
там на встречной со смертью я был повенчен.
я уже не боюсь высоты, прекраснейшая из женщин.
пустоты, темноты, завораживающей красоты —
ничего не боюсь.

потому всякий раз закрывая глаза,
тебе снятся Ванильные небеса.

Аншель Мари