Esteban Nicotra Аргентина В сарае

Ольга Шаховская
Esteban Nicotra
Cordoba, Argentina - 1962
En el galpon

Uno al lado del otro acostados
como larvas esperando la muerte.
Las vendas inutiles
sobre los ojos que miran
hacia adentro.
El sudor de la fiebre
y el pus en las heridas.
La desgarrada sonrisa
vuelta hacia el futuro.

A aquellos muertos y desaparecidos que pasaron sus ultimos dias en los galpones infernales de "La Perla" (Cordoba)



ЭСТЕБАН  НИКОТРА
Аргентина
В САРАЕ

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Один к другому сложены,
словно личинки, ожидая смерти.
Те грязные бинты надёжно
закрывали очи,
точно в себя они глядели .
Пот лихорадки, 
раны нарывать  не прекращали.
Улыбка несуразная, коснувшаяся еле-еле…
невольно в будущее возвращала

Тем умершим и без вести пропавшим, которые провели свои последние дни
в адских сараях «Жемчужины» (Кордова).


20.12.15
Оригинал из «Isla Negra» № 10/399– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии