На Севастополь падал снег

Марат Шериф
На Севастополь падал снег,
на корабли и на дома.
У снега был короткий век –
ведь это южная зима.

А он не слышал про прогноз:
накрыл бульвара парапет
и пристань Графскую занёс
по адмиральский эполет.

Неузнаваемый почти,
как будто белый флаг ничей,
военный флот белел в ночи
белей, чем яхты богачей.

На Севастополь падал снег,
и этот мир казался сном,
в котором только белый брег
и море Чёрное кругом.

Огней не видно, звуков нет:
во тьме лишь плески о причал.
А снег ложился словно свет
и Севастополь освещал.

Какое чудо – раз на век;
какой циклон сошёл с ума?
На Севастополь падал снег,
на корабли и на дома…

---------------------------------------

Авторський переклад українською:


НА СЕВАСТОПОЛЬ ПАДАВ СНІГ

На Севастополь падав сніг,
на місто і на кораблі.
Сніг ненадовго зовсім ліг –
зима ж південна взагалі.

А він прогноз такий не знав:
накрив бульвару парапет
і пристань Графську замітав
по адміральській еполет.

Як прапор білий і нічий,
в пітьмі невпізнаний ніяк,
військовий флот білів в ночі,
біліше вишуканих яхт.

На Севастополь падав сніг,
і засинали береги
– всі білі, ніби уві сні –
та Чорне море навкруги.

Щезали звуки і вогні,
і у причалу плескіт зник...
І, наче світло, у пітьмі
на Севастополь падав сніг.

Раз на століття! – що за рік?
Що за циклон досяг землі?
На Севастополь падав сніг,
на місто і на кораблі…