Перевод на немецкий - А за окошком месяц май

Мария Шутак
Hinter dem Fenster schoener Mai

Rytmische Uebersetzung aus dem Russischen des Liedes von Garik Sukatschow

Hinter dem Fenster schoener Mai,
Schoener Mai, schoener Mai.
In weissem Becher schwarzer Tschai,
Schwarzer Tschai, schwarzer Tschai.
Die Bank am Kartentisch bemannt,
Voll bemannt, voll bemannt.
D'Absaetze auf dem Asphalt
Klappern sehr provokant.

Die Nachtigall singt ihr Gesang -
In uns'rem Park lautstark.
Mein Nachbar ist schon Tag fuer Tag
Nicht er selbst, voellig krank:
Sie hat sein Antrag prompt verneint-
Diese Frau - sie wirklich spinnt!
Er ist ein anstaendiger Mann  -
Hat als Oberst treu gedient.

Der Tee im Becher is lauwarm,
Mit dem Rauch'n ist schon Schluss.
In meinem Kopf vom Wort und Reim -
Ein Ueberschuss, ein Ueberschuss.
Die Damen steppen auf'm Asphalt,
Schreit der Mai sein "Hurra!".
Ich schenke dir die ganze Stadt!
O, bitte, komm  nach Moskwa!
............................
Akkorde

E             
An uns'ren Fenstern schoener Mai
Am
Schoener Mai, schoener Mai
E             
Im weissen Becher schwarzer Tschai
Am
Schwarzer Tschai, schwarzer Tschai
A7               
Die Bank am Kartentisch bemannt
Dm             E   
voll bemannt, voll bemannt
E               
D'Abs;tze auf dem Asphalt
Am
Klappern sehr provokant
.........................................
..............................

А за окошком месяц май
Гарик Сукачев

А за окошком месяц май
Месяц май, месяц май
А в белой кружке черный чай
Черный чай, черный чай
А в доминошне мужички
Мужички, мужички
Да по асфальту каблучки
Каблучки, каблучки

Зацокал в сквере соловей
Как шальной, как шальной
Сосед полковник третий день
Сам не свой, как больной
Она не хочет, вот беда
Выходить за него
А он мужчина хоть куда
Он служил в ПВО

А в кружке чай давно остыл
И погас беломор
А на душе от слов и рифм
Перебор, перебор
Здесь по асфальту каблучки
здесь орет месяц май
Я подарю тебе Москву
Поскорей приезжай