не тебя так пылко я люблю

Дуновение
Нет, не тебя так пылко я люблю,
Не для меня красы твоей блистанье:
Люблю в тебе я прошлое страданье
И молодость погибшую мою.

                Лермонтов М.Ю.



Что молодость? Её любить легко…
Беспечна, ветрена, не знает горя.
Красивый силуэт при Мандрагоре,
Чьей магией корней весь люд влеком.

И в поиске подруги юных лет,
Твоё давно окаменело сердце:
Не сотрясает воздух «килогерцем»,
В надежде возродить былой сюжет.

Таинственные призраки очей…
Истлевшая воспоминаний клетка…
Старик - уставшая марионетка,
Своей судьбы в бессоннице ночей.


Мандраго;ра (лат. Mandragora) — род многолетних травянистых растений семейства Паслёновые. Корни растений этого рода иногда напоминают человеческую фигуру, как у женьшеня, в связи с этим в древности мандрагоре приписывали магическую силу.

http://www.stihi.ru/2015/12/25/3140
Кубок Стихиры