Дым

Юджин 5
by Henry David Thoreau
 
Light-winged Smoke, Icarian bird,
Melting thy pinions in thy upward flight,
Lark without song, and messenger of dawn,
Circling above the hamlets as thy nest;
Or else, departing dream, and shadowy form
Of midnight vision, gathering up thy skirts;
By night star-veiling, and by day
Darkening the light and blotting out the sun;
Go thou my incense upward from this hearth,
And ask the gods to pardon this clear flame.


Генри Дэвид Торо 

Дым клубится и таит. Как крылья Икара
Исчезают, войдя в восходящий полёт.
Словно птичьи песни рассветного дара
Над деревней кружит созиданье своё.
Или это мечта взята в тёмные формы
От полночных видений сюжеты вобрав.
Иди звёзды ночные. Вуалью задёрнут
Свет их солнцем, просвета не дав.
Бог помилуй же чистый тот пламень,
Фимиам, вверх ушедший клубами.