Такая любовь - перевод Р. Киплинга

Людмила 31
Серых глаз - промокший причал,
Вихрь слез и сплошного дождя,
Пароход направляется в даль
В атмосфере прощального дня.
Пойте - с Верой, Надеждой - любя,
Мы с тобою - будем всегда.
Вот Литания - Песня моя:
"Не умрёт Любовь никогда!"

Чёрных глаз - пульсация киля,
И молочная пена по борту,
У руля шепот нежный и тихий,
Когда ночь обнимает Тропик.
Южный Крест освещает дорогу,
Звезды кружатся в танце, любя,
Наша Песнь, как Литания, звОнка:
"Не умрёт Любовь никогда!"

Карих глаз - степная равнина,
Пересохшая в жарком июне,
Топот конницы, стянуты жилы,
В сердце старая песня проснулась.
Рядом кони летят, как птицы,
Мы с тобою поем, как всегда.
Наша Песнь, как Литания, длится:
"Не умрёт Любовь никогда!"

Голубых глаз - высокие горы,
Освещенные светом луны.
Вальс кружится над Симлой и Бенмором,
И несёт всем счастливые сны.
Офицеры и Мейбл, "До свидания",
И гламур, и вино, иногда.
И так искренна Песнь, как Литания:
"Не умрёт Любовь никогда!"

Девы, будьте ко мне милосердны,
Не жалею я ни о чем,
Да, подвластен я (может чрезмерно!),
Играм, что подарил Купидон.
Только пусть зазвучит, даже если
Я прощения жду иногда,
Снова-снова Литания-Песня:
"Не умрёт Любовь никогда!"



---++++
R.Kipling

Eyes of grey — a sodden quay,
Driving rain and falling tears,
As the steamer wears to sea
In a parting storm of cheers.
Sing, for Faith and Hope are high —
None so true as you and I —
Sing the Lovers' Litany: —
«Love like ours can never die!»

Eyes of black — a throbbing keel,
Milky foam to left and right;
Whispered converse near the wheel
In the brilliant tropic night.
Cross that rules the Southern Sky!
Stars that sweep, and wheel, and fly,
Hear the Lovers' Litany: —
«Love like ours can never die!»

Eyes of brown — a dusty plain
Split and parched with heat of June,
Flying hoof and tightened rein,
Hearts that beat the old, old tune.
Side by side the horses fly,
Frame we now the old reply
Of the Lovers' Litany: —
«Love like ours can never die!»

Eyes of blue — the Simla Hills
Silvered with the moonlight hoar;
Pleading of the waltz that thrills,
Dies and echoes round Benmore.
«Mabel», «Officers», «Good-bye»,
Glamour, wine, and witchery —
On my soul's sincerity,
«Love like ours can never die!"

Maidens, of your charity,
Pity my most luckless state.
Four times Cupid's debtor I —
Bankrupt in quadruplicate.
Yet, despite this evil case,
And a maiden showed me grace,
Four-and-forty times would I
Sing the Lovers' Litany: —
«Love like ours can never die!>