Сон моей мечты

Морис Леже
"Сон моей мечты"
Поль Верлен, 1866 год
В переводе Мориса Леже

Я часто вижу
Странный сон проникновенный; в нём - женщину одну
Которую люблю, которая меня так любит даже
Что каждый раз она не та и каждый раз всё та же
И ей понятно всё во мне, и я её люблю

А так как сердце всё моё прозрачно для неё
Моя душа, увы! теперь ей больше не загадка
Она одна умеет охладить во сне так сладко
Мой жаркий, бледный лоб своей стекающей слезой

Она брюнетка, рыжая, блондинка? - не известно
Её же имя благозвучно и на слух прелестно

Как имена влюблённых, что судьба разъединила
И взгляд её как взгляд у статуй неземных богов
Чей голос, чтобы стать спокойным, дальним,полным силы
Рождается во множестве затихших голосов