Счастливый случай-Перевод с немецкого

Мария Шутак
Перевод с немецкого стихотворения Бернхарда цу Борнхайма


Счастливый случай


Луну, алеющей в ночи,
Увидел я однажды ночью летней
И в волосах твоих ее лучи
Переплетались с алою зарей рассветной.

А ты спала рядом со мной -
Улыбка на губах твоих светилась.
И в свете лунном, там, рядом с тобой,
Вдруг вечность для меня открылась...
..............................

 Gluecksfall
 
 Ein Gedicht von Bernhard Zu Bornheim

 Ich hab’ den roten Mond gesehn’
 in einer Sommernacht,
 er schien in Deinem Haar zu wehn’,
 sanft und seidig und so sacht.

 Du hast geschlafen, nah bei mir,
 in den magisch roten Stunden,
 und im Mondlicht neben Dir
 hab' ich die Ewigkeit gefunden.....

.................................................