Теодор Шторм. В сумерках

Владимир Филиппов 50
Theodor Storm. Da:mmerstunde

Сидели в комнатушке мы с тобой,
Где сквозь гардины брезжил свет заката.
Твои здесь руки обрели покой,
На лбу оттенок солнца красноватый.

В молчанье оба мы; не знал я слов,
Чтоб час очарованья сметь нарушить.
Там, за стеною, говор стариков;
А взор твой сказочный глядел мне в душу.

Ты в кресле, и я рядом примостился,
А голова к тебе наклонена;
И бег часов в пространстве растворился,
Покоится меж нами тишина;
Друг в друга проникали наши взгляды:
Дыханьем душ мы насладиться рады.

Im Nebenzimmer sassen ich und du;
Die Abendsonne fiel durch die Gardinen;
Die fleissigen Ha:nde fu:gten sich der Ruh,
Von rotem Licht war deine Stirn beschienen.

Wir schwiegen beid’: ich wusste mir kein Wort,
Das in der Stunde Zauber mochte taugen;
Nur nebenan die Alten schwatzen fort –
Du sahst mich an mit deinen Ma:rchenaugen/

Im Sessel du, und ich zu deinen Fu:ssen -
Das Haupt zu dir gewendet, sass en wir;
Und sanfter fu:hlten wir die Stunden fliessen,
Und stiller ward es zwischen mir und dir;
Bis unsre Augen ineinandersanken
Und wir berauscht der Seele Atem tranken.