Рано или поздно. Елена Ленгольд

Дмитрий Волжанин
Рано или поздно, это случается со всеми
слушаем, как наша любовь говорит, что жизнь печальна
и всё идёт не так, как надо
голова нашей любви глубоко втянута в плечи
рука нашей любви прохладна
хотя её пальцы механически перебирают наши
ресницы нашей любви влажны
но возможно, это от холода, которым тянет из окна
или просто потому, что наша любовь не моргает
говорим: но то летнее утро, неужто не помнишь
говорим: тот пёс, что целыми днями ходил за нами по пляжу
говорим: помнишь пчелу, охранявшую свой инжир
любовь вяло мотает головой, словно бы всё это выдумано
и в какой-то момент нам кажется, что всё это действительно
произошло с кем-то ещё
а не с этими мрачными людьми, смотрящими в мутное окно
слова любви неизвестно почему тают в воздухе, стоит ей открыть рот
и остаётся лишь пар, от которого потом запотевает зеркало
видим те две тени, что сидят, взявшись за руки
и думаем: это никак не можем быть мы с любовью
но потом одна тень встаёт и одновременно встаёт и любовь
надевает капюшон на голову и смотрит на нас пустым взглядом
возьми меня с собой, говорим своей любви, или только собираемся
но любовь больше не знает, куда бы пойти
говорим: та гостиница на окраине, с видом на фабрику
говорим: самое маленькое мыло на свете, которое падало у нас из рук
но любовь по-прежнему не моргает
и слова её тают в воздухе, стоит ей открыть рот
любовь суёт руки в карманы и будто бы говорит
нет больше того места
где бывает
радость.

Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин