Уилфред Смит
Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова
Постепенно удаляемся? это
прощание задвигает меж нами
куда-то спешащего дядю.
Закрой глаза, да, это - бегство,
словно дать упасть пригоршне карт,
потому что наши пальцы защемило.
Выключи фонари, гигантские шаги
моего ухода, когда на ходулях
шлёпаешь точно сквозь туман.
adieu adieu sweet bahnhof *, -
конвой из прокажённых ждёт
в полной тишине последний поезд.
* Bahnhof, вокзал, нем.
С нидерландского
Wilfred Smit
Sweet bahnhof
Drijft men dan steeds verder
uit elkaar? het afscheid schuift
een opdringige oom tussen ons in.
Sluit de ogen af - ja dit is vlucht,
een handvol kaarten laten vallen
omdat men in onze vingers knipt.
Wurg alle lichten - rasse schreden
maakt mijn vertrek, reusachtig,
als op stelten wadend door de mist.
adieu adieu sweet bahnhof -
een konvooi melaatsen wacht
in alle stilte de nalaatste trein.