Все люди - части тела одного. Часть 5

Амонов Далер
Основа жизни – вера человека,
Она лишь различает всех людей.
Но нет различий меж цветами кожи,
Меж нациями, качеством идей.

«О люди [Бог сказал], Мы сотворили
Вас из мужчины и из женщины,
Вас сделали народами [на свете]
И племенами, [все вы связаны].

Друг друга чтобы познавали вы
[Вам нужно круг познаний сей замкнуть].
И благородней среди вас пред Богом –
Кто больше набожен, [и в этом суть]».

«Воистину Всезнающ Он [Творец]
И в полной мере Он осведомлен,
[Что делает здесь каждый человек,
Что хочет и к чему он устремлен]». (7)

Не сын какого-то народа лучше,
Иль рода, олигарха, мудреца –
А тот, кто более богобоязнен,
Нет на земле умнее храбреца.

Ведь силы он нашел сопротивляться
Шайтану и грехам, и всем соблазнам,
С желаньями ненужными бороться,
Стараться на пути к своим победам.

И набожность ему не позволяет
Кого-то притеснить, убить, унизить.
Он ради Бога от грехов далек,
Другим такое трудно и представить.

Продолжение следует

(7) “О люди [все люди, вне зависимости от взглядов и убеждений]! Поистине, Мы [говорит Господь миров, местоимением “Мы” указывая на Свое могущество и величие, но никоим образом не на множественность] сотворили вас из мужчины и женщины [Адам и Ева явились началом рода человеческого] и сделали вас народами и племенами [нет ничего удивительного в том, что вы разных национальностей, культур. В этом – Божественный замысел. И ваша “разность и непохожесть” для того], чтобы вы познавали друг друга [изучали иностранные языки, незнакомые вам культуры, знакомились с неизвестными доселе вам людьми]. Воистину, самыми великодушными (благородными) пред Богом среди вас [людей] являются те, кто наиболее набожен [а не те, кто гордится своей принадлежностью к какой-либо нации, полагая, что за счет этого у него лучшее положение пред Господом]. Воистину, Он [Творец] Всезнающ и в полной мере осведомлен [обо всем и вся]” (Св. Коран, 49:13).

Перевод и толкование аята Священного Корана: Шамиль Аляутдинов