Абдула Сулейманов. Мгновения летят

Мариян Шейхова
Мгновения летят,
Упавший лист уносит  годы,
Умчит их прочь играющий ручей,
И капли рос слетят с небесных сводов,
Чтобы вернуть объятия лучей
Фиалке горной - дар она уронит...
Струятся дни  водою на ладони,
Срываясь с рук, но  кто же их догонит?

Вечер выползает  из ущелья,
Пропахнув дымом, тёплым кизяком,
Спиной багряной  солнце заслоняя.
Белеет эдельвейс, как ожерелье.
В дремоте ночи трепетно,  тайком
Он лепестки закроет, засыпая,
А утром в росах лепестки проснутся,
Чтобы земле сквозь слёзы улыбнуться.

(Одичалым конем
По зелёным долинам судьбы
Промчалось время, словно не бывало.
По горячим пескам моей жизни прошлось, как огнём,
Прошуршало змеёй незаметной, не оставив  следы.
Увело за собой табуны белых дней и пропало…. )

День сменяется ночью,
Одаряет счастливой прохладой,
Белопенные вёсны  сменяя изумрудами летней листвы,
Уводя всё, что есть на земле.  И воочью
Не увидит никто, не сподобится дивной награды
Отыскать ту уздечку, тугую струну тетивы,
Что прервет бег коня, остановит его на мгновенье.
Укрощённое время – мечта, и  виденье  мое, и мученье…

Перевод с аварского.

Подстрочник

Пролетают мгновения, годы
Уносит лист, упавший с дерева
Бегущий ручей
Падает капля росы с неба на лепесток фиалки,
Снова растворяется в солнечных лучах и улетает в небо,
Уходит день, как вода сквозь пальцы...

Выползает вечер из ущелий,
Насквозь кизячным дымом пропахших,
Заслоняет светило своей спиною,
Обагренной красным заревом заката.
Закрывается на ночь цветок эдельвейса,
Чтобы утром солнцу сквозь слезы улыбнуться.
Одичалым конем
Проскакало время по зеленой долине моей жизни,
Незаметно змеёй прошуршало время  по горячим пескам моей жизни.
Сменяется день прохладной ночью,
Сменяется белое кипенье вешнего цвета
Изумрудной зеленью глянцевитых листьев...

Время тянет за собой в путь
Всё, что есть меж небом и землёй,
Но сколько б мы с тобой ни старались,
Не найти той волшебной уздечки,
Чтобы приостановить этого бегущего дикого коня
Хотя бы на одно мгновение.