Я ненавижу свет Однообразных звезд...

Ара Асатурян
I hate so much the gleam
Of look-like stars at night.
Welcome, my crazy dream,-
A gothic tower’s flight!

Come, stone, become a lace,
Into a cobweb turn,
Tear the sky’s blue face
With ornamental thorns!

I’ll also be given a try -
For spreading my wings abroad.
Ok – but where will fly
The spear of a living thought?

Or having experienced enough,
Exhausted, I’ll reappear:
There - unable to love,
Here - to love I fear...

Osip Mandelstam (translated by A.A.)

Я ненавижу свет
Однообразных звезд.
Здравствуй, мой давний бред,-
Башни стрельчатый рост!

Кружевом, камень, будь
И паутиной стань,
Неба пустую грудь
Тонкой иглою рань!

Будет и мой черед -
Чую размах крыла.
Так - но куда уйдет
Мысли живой стрела?

Или свой путь и срок
Я, исчерпав, вернусь:
Там - я любить не мог,
Здесь - я любить боюсь...