William Shakespeare Sonnet 150

Илья Липес
                William Shakespeare               
                Sonnet 150

O, from what power hast thou this powerful might
With insufficiency my heart to sway?
To make me give the lie to my true sight,
And swear that brightness doth not grace the day?
Whence hast thou this becoming of things ill,
That in the very refuse of thy deeds
There is such strength and warrantise of skill
That, in my mind, thy worst all best exceeds?
Who taught thee how to make me love thee more
The more I hear and see just cause of hate?
O, though I love what others do abhor,
With others thou shouldst not abhor my state;
   If thy unworthiness rais'd love in me,
   More worthy I to be beloved of thee.

          Уильям Шекспир            
            Сонет 150

Какою силой, знать бы, я ведом?
И, повинуясь прихотям твоим,
Не верю в явь и сомневаюсь в том,
Что так уж белый свет необходим. 

Легко чаруешь злом.  Откуда дар? –
Поступки все твои облачены
В решительность. – Внушительный удар! 
Пред ним все добродетели бледны.

Тебя мне впору только презирать,
Ты недостойна, но дороже всех!
Меня за это не желают знать,
Но с ними заодно тебе быть грех.

Коль ты порочна, но желанна мне,
Твою любовь я заслужил вполне.