Из кумыкскойпоэзии:
Гёгюрчюн АТАЕВА
А сегодня …
Не знаю я, что, друг, со мной стряслось,
Но стремя сердца вдруг оборвалось,
Ослабла и судьбы моей подпруга –
Мы больше не нужны с тобой друг другу,
А так у нас всё славно началось.
Ты был джигитом сердца моего
И сравнивал его с цветущим полем…
Но только в нём теперь так много боли
И нет цветка уже ни одного.
И выпустив любви своей узду,
На этих скачках мы не победили,
И все надежды прежние – в могиле,
Что вырыли мы сами на беду.
На нас глядят с насмешкой чемпионы,
Ведь им достались главные призы…
И в скачках, и в любви – одни законы:
Верхи смеются, слёзы льют низы…
Не знаю я, что, друг, со мной стряслось,
Но стремя счастья вдруг оборвалось…
Перевод с кумыкского Марины Ахмедовой-Колюбакиной