Тот близок час

Стас Осенний 2
                Т...

Against my love shall be, as I am now,
With Time's injurious hand crush'd and o'er-worn;
When hours have drain'd his blood and fill'd his brow
With lines and wrinkles; when his youthful morn
Hath travell'd on to age's steepy night,
And all those beauties whereof now he's king
Are vanishing or vanish'd out of sight,
Stealing away the treasure of his spring;
For such a time do I now fortify
Against confounding age's cruel knife,
That he shall never cut from memory
My sweet love's beauty, though my lover's life:

His beauty shall in these black lines be seen,
And they shall live, and he in them still green.




Тот близок час, когда Его рука,
Коснувшись щёк улыбчивых доселе,
Закроет глаз морщинистые щели,
И вмёрзнут в лёд тщедушные бока.

И отшумев, уляжется метель,
И васильки распустятся, и снова
На дверь прибьют железную подкову,
И разберут любовную постель
 
Но, а пока, как та в осинник рысь,
Иль в длань мою осыпавшийся иней,
Запомнить чтоб, всё то, что вижу ныне,
Сквозь пламень свеч я вглядываюсь ввысь.

Ищу всё Слог из коего, любя,
Сотку, как ночь безмолвие… тебя