Карусель Вольный перевод Locomotive breath by Jeth

Серж Ши
Нас завертела, закружила жизни карусель
И не сойти уже, как с поезда у полустанка
И каждый вправе выбрать себе свою цель
Кому-то яркий лимузин, кому весёлая лошадка

Без остановки кружит жизни нашей колесо
И с кажлым кругом всё сильнее набирая обороты
Схвати на чём сидишь покрепче, сохраняй лицо
Ведь может выкинуть тебя на новом повороте

Детей что рядом не успеешь пожалеть
Они умны, хитры найдут другие увлечения
И девушки красивые, что рядом оказались
Себе и без тебя найдут на карусели развлеченья

Уж многих раскидала карусель по сторонам
Вокруг атракциона искалеченные трупы
А ты держись покрепче и не отпускайся сам
Кого уж с нами нет, те сами были глупы...


И тот Старик, что управляет каруселью
Ему не важно, что тебя уже давно тошнит
Он в сотый раз перечитал Своё священное писанье
Ему порой тебя бывает даже очень жалко

Но карусель не остановится и не притормозит...

Jethro Tull
“LOCOMOTIVE BREATH”
(Ian Anderson)


In the shuffling madness
Of the locomotive breath
Runs the all-time loser
Headlong to his death
Oh, he feels the pistons scraping
Steam breaking on his brow
Old Charlie stole the handle
And the train. it won't stop going
No way to slow down

He sees his children jumpin’ off
At stations, one by one
His woman and his best friend
In bed and having fun
So he's crawling down the corridor
On his hands and knees
Old Charlie stole the handle
And the train, it won't stop going
No way to slow down

He hears the silence howling
Catches angels as they fall
And the all-time winner
Has got him by the balls
Oh, he picks up Gideon's Bible
Open at page one
I think God, he stole the handle
And the train, it won't stop going
No way to slow down

No way to slow down
No way to slow down
No way to slow down