Нашему первенцу Валечке

Жанна Коробова
Я написала мадригал,
Что полон нежных слов о нём,
О младшем братике твоём;
Но ты сказал мне, убегая,
Что вовсе не люблю тебя я,
И горько-горько зарыдал.

Мой милый мальчик, мой малыш,
Любовь шести волшебных лет,
Возможно, я плохой поэт,
Но мама я твоя родная,
И большей радости не знаю;
Напрасно ты меня коришь.

Забыл ли ты своё рожденье,
Когда ты в жизнь мою вошёл?
Как помню встречу хорошо!
Ты – на руках у юной няни
В дверях. И прервалось дыханье
И сердца моего биенье

На миг. Как трогательно-мил!
Пушок как нежен на головке,
И как смешно нахмурил бровки…
А лепесточками-губами
Бутон цветка напомнил маме.
Да неужели ты забыл?

А помнишь, как ты первый раз
Сосков груди моей коснулся,
Зачмокал, тихо улыбнулся –
Мой ангел с синими глазами?
А мама залилась слезами…
Сестра не понимала нас.

И породнились мы навечно:
Я – Света Старого жилица,
С далёких берегов синица,
И кроха мой американчик,
Светловолосый нежный мальчик…
Но время, право, быстротечно.

И вот сынок родился новый,
Брильянтом пав на руки наши.
Ты только на три года старше
Малютки был, но как влюбился
В него, как братиком гордился,
С ним день и ночь играть готовый.

А мама сердце раздвоила
И вам дала по половине,
Полна забот о каждом сыне,
Мечту с того вкушая часа –
Пчела среди цветов Парнаса.
Вот как всё было, как всё было…

Удел счастливый нам достался,
Его делили с нашим папой.
Хоть Эдди, мишка косолапый,
Был центром дома временами,
Но верь своей заморской маме
Любовью первой ты остался.

И в этот год тебе опять,
Неравнодушна к февралю, *
Четырнадцатого говорю:
Please would you be my Valentine,
О Валентин, sweet son of mine? **
И дай сто раз поцеловать!

          ***

* У нашего сына день
рождения в феврале, несколько дней спустя
после праздника Св. Валентина.

** «Плиз вуд ю би май Валентайн,
О Валентин, свит сан ов майн?» --
«Пожалуйста, будь моим
Валентайном (что означает:
«Позволь мне тебя любить»)
О Валентин, мой милый сынок.»

Georgia, USA